sexta-feira, junho 16, 2006




ai,ai.... não a melhor voz, mas definitivamente a melhor imagem =) Menudo pós-30 (meus e deles!!), que cantam e têm estudo erudito.

Amo vozes masculinas, especialmente as mais graves, por isso é claro que prefiro a voz do barítono. A voz deste "divo" é gostosa, mas não é operística. Os 2 tenores... um eu acho aparecido demais e o outro tem um vibrato estranho.

Gostaria que incluissem arias de ópera nos CDs, mas eu não sou o Simon =) Bravi!!!

segunda-feira, junho 12, 2006

feliz dia dos namorados!

domingo, junho 04, 2006

Mais um livro terminado : The Third Secret.

Outro que vem na onda do Dan Brown. Desta vez está em foco o 3o. Segredo de Fátima. E, em consequência, a Igreja Católica. Não sei porque reclamam tanto. Nunca houve tanta propaganda gratuita. O estilo da escrita é meio Dan Brown, cenas se intercalando. O "conteúdo" do segredo "completo" - pelo livro, a Igreja divulgou apenas parte do "segredo" - é extremamente forçado. Teoricamente Nossa Senhora teria tocado em vários pontos hoje extremamente em voga entre os católicos mais modernos. E o próximo livro do cara é sobre Templários. Se eu fosse o Dan Brown eu cobraria um % de cada livro escrito sobre Catolicismo, Opus Dei, Templários, Cruzadas, Santo Graal, Maria Madalena... já está ficando cansativo.

O "original" deste livro é que foi escrito antes da morte do João Paulo II e a história passa-se após a morte dele, sendo que seu substituto é um alemão (Clemente XV).

Igual ao Código da Vinci, há um joguinho de perguntas no site oficial, mas é difícil acertar as respostas com os termos corretos. www.thethridsecret.com

7/10

- Pérolas de traduções -

CSI NY : "I want to see your arm" "My arm?" "Yes, your arm".
legendas : "Quero ver sua arma" "Minha arma?" "Sim, sua arma".

Um filme sobre meninas que fazem uma "caça ao tesouro"
As duas equipes chegam ao local final, onde deveriam mostrar o resultado das provas. E, claro, as duas conseguem tudo. "Tie". "Gravata".

Cena de sei lá que seriado ou filme : "We are running the 10k Marathon" "Nós vamos participar da Maratona de 10 quilos".

Juro que não é mentira. Tudo bem que muitas vezes não há tempo hábil para tradução e a mesma deve ser feita "nas coxas" - li uma reportagem sobre isso na SET (se não me engano) há muito tempo - mas por favor....